Головна » Статті » Мовознавство » Соціолінгвістика |
Соціолінгвістика оперує певним набором специфічних для
неї понять: мовне співтовариство, мовна ситуація, соціально-комунікативна
система, мовна соціалізація, комунікативна компетенція, мовний код, перемикання
кодів, білінгвізм (двомовність), диглосія, мовна політика й ряд інших. Крім
того, певні поняття запозичені з інших галузей мовознавства: мовна норма, мовне
спілкування, мовна поведінка, мовний акт, мовний контакт, змішання мов, мова-посередник
й ін., а також із соціології, соціальної психології: соціальна структура
суспільства, соціальний статус, соціальна роль, соціальний фактор і деякі інші.
Розглянемо деякі із цих понять, найбільш специфічні для соціолінгвістики й важливі для розуміння сутності цієї наукової дисципліни.
Мовне співтовариство – це сукупність людей, об’єднаних загальними
соціальними, економічними, політичними й культурними зв’язками й здійснюючих у
повсякденному житті безпосередні й опосередковані контакти один з одним і з
різного роду соціальними інститутами за допомогою однієї мови або різних мов,
розповсюджених у цій сукупності. Границі поширення мов дуже часто не збігаються з
політичними границями. Самий очевидний приклад – сучасна Африка, де на тій самій
мові можуть говорити жителі різних держав (такий, наприклад, суахілі,
розповсюджений у Танзанії, Кенії, Уганді, частково в Заїрі й Мозамбіку), а
усередині однієї держави співіснують кілька мов (у Нігерії, наприклад, їх
більше 200!). Тому при визначенні поняття „мовне співтовариство” важливе
сполучення лінгвістичних і соціальних ознак: якщо ми залишимо тільки
лінгвістичні, то мова буде йти лише про мову, безвідносно до того середовища, у
якій вона використається; якщо ж опиратися тільки на соціальні критерії
(включаючи й політико-економічні, і культурні фактори), те поза полем уваги
залишаться мови, що функціонують у даній соціальній спільності. В якості мовного співтовариства можуть розглядатися
сукупності людей, різні по чисельності вхідних у них індивідів, - від цілої
країни до так званих малих соціальних груп (наприклад, родини, спортивної
команди): критерієм виділення в кожному випадку повинні бути спільність
соціального життя й наявність регулярних комунікативних контактів. Одне мовне
співтовариство може включати інші. Так, сучасна Україна - приклад мовного
співтовариства, яке містить у собі мовні співтовариства меншого масштабу:
області, міста. У свою чергу, місто як мовне співтовариство містить у собі мовні
співтовариства ще меншого масштабу: підприємства, установи, навчальні заклади. Чим менше чисельність ямовного співтовариства, тим вище
його мовна однорідність. У Росії, наприклад, існують і взаємодіють одна з одною
десятки національних мов й їхніх діалектів, а у великих російських містах
основні форми громадського життя здійснюються вже на значно меншому числі мов,
часто на двох (Казань: татарський і російський, Уфа: башкирський і російський,
Майкоп: адигейський і російський), а при національній однорідності населення -
переважно на одному (Москва, Петербург, Саратов, Красноярськ). У рамках таких мовних співтовариств, як завод,
науково-дослідний інститут, середня школа, переважає одна мова спілкування.
Однак у малих мовних співтовариствах, таких, як родина, де комунікативні
контакти здійснюються безпосередньо, може бути не один, а дві мови (і навіть
більше: відомі родини російських емігрантів, які використають у внутрішньо
сімейному спілкуванні кілька мов).
| |
Переглядів: 3555 | |
Всього коментарів: 0 | |